繁體版 English
登录 注册

about language

"about language"的翻译和解释

例句与用法

  • Over the last twenty years the english teaching in middle schools has made great progress : the scale of teaching is expanded constantly , and the teaching level is improved continuously , teachers " quality is increased substantially etc . but we should also realize that the development of our english teaching ca n ' t meet the demand of the economical and social development , such as : we pay too much attention to the teaching of knowledge about language and neglect the training of language skills etc . cooperative instruction is a magic tool in english teaching , which is a successful teaching strategy in which small teams , each with students of different levels of ability , use a variety of learning activities to improve their understanding of a subject
    二十多年来,我国中学英语教学取得了巨大进步,教学规模不断扩大,教学水平不断提高,教师的素质已有了长足进步等等。但同时也应看到我国现有的英语教学方式和水平与我国社会经济发展对人才的需求之间,依然存在不小的矛盾和差距,如:过分注重词汇、语法等语言知识的讲授,忽视语言的应用能力的培养等等。现代社会里,人们对人才的合作意识、语言的交际能力等方面的要求越来越高。
  • The paper states that to be creative , the translation should apply the purpose of translation to determine translation strategy in order to bring out the pragmatic meaning of the original text ; the technological and scientific aspects of the translation require the translated text to be objective , genuine and logical ; the artistic aspect of the translation requires the translated text to be fastidious about language arts , and so does translation of science and technology
    文章认为,翻译的创造性要求按翻译目的决定翻译策略,译出原文的语用真意;翻译的技术性和科学性要求译文客观求是和逻辑明确;翻译的艺术性要求译文讲究语言艺术,科技翻译也讲究艺术美。
  • However , news headlines meet some fatal obstacles when accomplishing these missions as xrefer also refers to : they are always confined by the space of newspapers , magazines , television and computer monitors or by the time limitation on the radio . this paper is to reveal the expression and its effects of headlinese , borrowing geoffrey leech ' s theories about language meanings ( conceptual , connotative , social , affective , reflected , collocative and thematic ) and functions ( informational , expressive , directive , aesthetic and phatic ) as theoretical foundation . what ' s more , lots of theories and research methods from stylistics , pragmatics , psycholinguistics and sociolinguistics are also adopted to further explain headlinese and support leech ' s theories
    详细地分析了新闻标题语言表达上的特点之后,文章在杰弗里?里奇阐明的广义的语言意义,即语言的七种意义(外延意义、内涵意义、风格意义、情感意义、反映意义、搭配意义、主题意义)和语言的五个功能(信息、表达、指示、酬应、美学)为主体的理论基础上,对新闻标题语言五个功能的实现逐次剖析,并分别解析七种意义的表达在实现这五个功能的过程中所起的作用。
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"about language"造句  
英语→汉语 汉语→英语